返回故事列表
English難度 3

Steam, a Domino, and the Rocking Cooling Rack - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

蒸氣、骨牌與搖晃的冷卻架 | 英文/中文 雙語朗讀

originmaximizedeterminereeldomino
磚砌烤爐張開時送出一陣溫熱,碰在Elise的臉上;Ned把圓麵包送進發亮的爐口,又把烤好的麵包放到旁邊的金屬網架上。麵團盆在後方溫暖的層架上鼓起圓頂,木桌滿是麵粉痕跡,空氣裡有小麥與烤皮的香氣,金屬在熱裡發出細微的喀答聲,前方通往櫃台的門口透著較涼的氣息。
1.磚砌烤爐張開時送出一陣溫熱,碰在Elise的臉上;Ned把圓麵包送進發亮的爐口,又把烤好的麵包放到旁邊的金屬網架上。麵團盆在後方溫暖的層架上鼓起圓頂,木桌滿是麵粉痕跡,空氣裡有小麥與烤皮的香氣,金屬在熱裡發出細微的喀答聲,前方通往櫃台的門口透著較涼的氣息。
Elise把手掌懸在金屬網架上方,試著找出較熱的一端;她沿著一列金黃色的小麵包輕推,拉開間距,讓溫暖的空氣能在圓圓的側面之間流動。金屬發出細小滴答聲,安全的較涼邊緣在她手腕下方。
2.Elise把手掌懸在金屬網架上方,試著找出較熱的一端;她沿著一列金黃色的小麵包輕推,拉開間距,讓溫暖的空氣能在圓圓的側面之間流動。金屬發出細小滴答聲,安全的較涼邊緣在她手腕下方。
一縷細蒸氣從麵包外皮的小裂縫升起,Elise把目光沿著蒸氣回到那道淡色縫;靠近熱邊的棉線捲被她輕輕滾到冰涼的大理石上,旁邊的玻璃罐結著水珠,滑落後在石面留下濕痕。
3.一縷細蒸氣從麵包外皮的小裂縫升起,Elise把目光沿著蒸氣回到那道淡色縫;靠近熱邊的棉線捲被她輕輕滾到冰涼的大理石上,旁邊的玻璃罐結著水珠,滑落後在石面留下濕痕。
烘焙紙朝熱源微微捲起,Elise用指尖把角折平,再放上一枚小骨牌壓住;紙面在涼涼的大理石上安穩攤開,溫熱從網架那一側輕刷過她的指節。
4.烘焙紙朝熱源微微捲起,Elise用指尖把角折平,再放上一枚小骨牌壓住;紙面在涼涼的大理石上安穩攤開,溫熱從網架那一側輕刷過她的指節。
金屬在Elise指下發出輕微一聲,架腳受熱微長、整個網架輕輕一晃;一顆小麵包滑近一點後靠在金屬線上安定下來。她待在較涼的一側,繼續把小圓麵包拉開間距並把紙面撫平。
5.金屬在Elise指下發出輕微一聲,架腳受熱微長、整個網架輕輕一晃;一顆小麵包滑近一點後靠在金屬線上安定下來。她待在較涼的一側,繼續把小圓麵包拉開間距並把紙面撫平。
Ned把新的一盤從烤爐提起,蒸氣升起後在室內光裡漸漸變薄;網架上一行行被拉開的間距整齊,麵包的小裂縫乾成一條淡色線。最後一顆小水珠從金屬線上滑落,輕點在下方的空烤盤上,整個房間回到安穩的溫度。
6.Ned把新的一盤從烤爐提起,蒸氣升起後在室內光裡漸漸變薄;網架上一行行被拉開的間距整齊,麵包的小裂縫乾成一條淡色線。最後一顆小水珠從金屬線上滑落,輕點在下方的空烤盤上,整個房間回到安穩的溫度。

故事內容

English 原文

Elise stood by the flour-dusted table while Ned worked near the oven. They had mixed and kneaded the dough, and it had risen on the warm shelf. Ned slid round loaves inside the brick mouth and then set baked ones on wire racks. Heat rolled out when he opened the door, and a brief wave touched Elise’s cheeks. A smell of wheat and browning crust drifted through the doorway to the front counter. Warm air met the racks and made a small ticking in the metal.

Elise lifted her palm and held it at different heights to determine the warmer end of the rack. She moved along the line and nudged the buns apart. The gaps between them grew, and her gentle spacing maximized the air around their warm sides. A thin ribbon of steam rose from one loaf. She traced it with her eyes to its origin at a tiny crack in the crust. A reel of cotton twine rested near the hot edge, so she rolled it onto the cool marble. Condensation pearled on a chilled glass jar beside her hand and left a wet ring. A sheet of baking paper curled toward the heat, so she slid its corner flat and set a small domino on it. Metal cooled and answered with a light ping under her fingers.

Then the rack gave a soft rock as the leg warmed and lengthened a little. One bun edged forward, then settled against the wire. Elise stayed clear of the heat and stepped to the cooler side. She kept her hands busy with safe things, like opening more space between rolls and straightening paper. Ned lifted another tray from the oven, and steam drifted up and thinned. The widened gaps now lined the rack, and the tiny crack had dried to a pale line. A last small bead slid off the wire and tapped the empty tray below.


繁體中文 翻譯

Elise 站在灑滿麵粉的桌邊,Ned 在烤爐旁忙著。她們先把麵糰混合並揉好,麵糰也在溫暖的層板上發起來。Ned 把圓麵包送進磚砌爐口,然後把烤好的放上金屬網架。每次爐門打開,熱氣都滾出來,短短一陣貼到 Elise 的臉頰。小麥和上色外皮的氣味穿過門口,飄到前檯。溫熱的空氣碰到網架,金屬裡傳出細細的喀答聲。

Elise 舉起手掌,在不同高度停一下,來判定網架哪一端比較熱。她沿著一列走,輕推小圓麵包分開。它們之間的空隙變大,她細小的移動也把麵包四周的空氣增到最大。細細一縷蒸氣從一個麵包升起。她用眼睛一路找回,看到它的起點在外皮上一道小裂縫。一捲棉線盤靠在熱邊,她把它滾到冰涼的大理石上。她手邊一個冰過的玻璃罐結出水珠,留下濕濕的圓印。烘焙紙向熱源捲起來,她把角落推平,放上一枚小骨牌壓住。金屬在冷卻,指尖下回了輕輕一聲叮。

接著,網架微微一晃,因為腳柱受熱而稍微變長。一個小圓麵包往前挪了一點,然後靠在金屬線上停住。Elise 保持離開熱源,走到比較涼的一側。她讓雙手做安全的事,把小麵包再拉開一些,順一順紙張。Ned 又端出一盤,蒸氣往上升,慢慢變淡。加大的空隙排滿了整個網架,而那道小裂縫也乾成一條淡痕。最後一顆小水珠從金屬線滑下來,輕輕敲到空托盤。

情境單字卡

origin
·noun

起源、源頭;某事物開始或來自的地方。

She followed the steam to its origin, a tiny crack in the crust.

她順著蒸氣找到源頭,是外殼上一道小裂縫。

maximize
·verb

使達到最大化;把某種量或效果盡可能提高。

She spaced the buns to maximize air around their warm sides.

她把小圓麵包拉開,讓它們周圍的空氣量最大化。

determine
·verb

判定、確定;經過觀察或思考後找出答案。

Elise raised her palm and determined which end of the rack was warmer.

Elise 舉起手掌,判定烤架哪一端比較溫暖。

reel
·noun

線軸;纏繞繩線的圓筒。

A reel of cotton twine sat near the heat, so she moved it.

一卷棉線的線軸靠近熱源,所以她把它移開了。

domino
·noun

骨牌;用來玩骨牌遊戲的小矩形牌。

She set a small domino on the paper, and the corner stayed.

她把一塊小骨牌壓在紙上,紙角就固定住了。

AI-generated · LexiTale

ecafc642820bf353 · 13,6725,862