Window Fog Clears in the Middle - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
窗上的霧在中間變清了 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Zara stands at the quiet sitting room window.
Her hands rest on the smooth window sill.
The cool window glass meets her breath.
Old soft hand prints sit low.
A row of small bird-cards lines the sill.
Warm toast smell drifts from the counter.
Warm tea sits on the wooden countertop.
Cool morning air thins the steam.
Steam thins.
Zara looks through cool glass at the birdfeeder.
A small garden bird stands on the wooden ledge.
Fog spots start in the middle.
They blur her look.
Fog drifts.
Zara tilts her head left.
She shifts to a clear edge.
The small wooden ledge shows again.
Dry room air slowly clears the fog.
Old soft prints stay pale below.
The tea steam is now very thin.
Only plain air hangs above the cup.
A clear patch in the middle shows the bird.
繁體中文 翻譯
Zara站在安靜的起居室窗前。
她的手放在平滑的窗台上。
冰涼的窗玻璃接住她的呼吸。
舊的淡淡手印在下緣。
一排小小的鳥卡片排在窗台上。
櫃檯那邊飄來溫熱的吐司香。
溫熱的茶放在木質檯面上。
清涼的晨間空氣把蒸氣稀釋。
蒸氣變薄。
Zara透過冰涼的玻璃看著小木製鳥食台。
一隻小庭園鳥站在木製邊緣上。
玻璃中間開始出現霧點。
它們讓她的視線發糊。
霧緩慢散開。
Zara把頭向左傾。
她移到一處清楚的邊緣。
那條小木邊又看得見了。
室內乾燥的空氣慢慢讓霧變淡。
下面的舊淡手印仍然發淺。
茶的蒸氣現在很薄。
只剩清清的空氣懸在杯上方。
中間一片清亮處顯出那隻小鳥。
情境單字卡
- look
視線、視野;你看到的樣子或一眼所見。
“Fog spots blur her look at birds.”
霧點模糊了她看鳥的視線。
- middle
中間;兩端之間的中心位置。
“A clear spot is in the middle.”
一塊清晰的地方在中間。
- row
一排;同類物品整齊排列成一直線。
“A row of bird cards is on the sill.”
一排鳥卡片放在窗臺上。
- old
老的、舊的;存在很久的,帶有時間痕跡的。
“Old soft handprints are low on glass.”
舊而柔淡的手印在玻璃下方。
- start
開始;某件事在某處或某時出現或啟動。
“Fog spots start on the cool glass.”
霧點在冰涼的玻璃上開始出現。
幫我想想
AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用
Story Discussion - Zara at the Window
窗台上有什麼物品?
開放式參考答案
A row of small bird-cards lines the sill.
Zara聞到吐司的香味嗎?
是非題參考答案
Yes.
蒸氣變薄是因為什麼?
填空題參考答案
cool morning air
中間的霧點對她的視線有什麼影響?
開放式參考答案
They blur her view.
Role Play - Zara Sees the Bird Through the Window
情境
場景:在安靜的起居室窗前,Zara把手放在平滑的窗台上。茶的蒸氣已經很薄,窗玻璃中間出現一片清亮。Zara把頭向左傾,移到那處清楚的邊緣,透過清亮處看見一隻小庭園鳥站在木製的邊緣上。窗台上一排小小的鳥卡片仍在,下面留著舊的淡淡手印,櫃檯那邊飄來溫熱吐司的香味。教學活動:學生一人扮演Zara,另一人扮演小庭園鳥,使用簡單英文練習在霧點散開後那一刻的對話──描述看到的景象、說聲問候或輕聲招呼,並練習用溫柔的語氣和簡短句子。
角色
開場白建議
- •“The fog is thin now. I can see you on the wooden ledge.”
- •“Chirp! I am on the wooden ledge. Hello, can you see me?”
輔助提示
- • I see the bird.
- • The glass is clear here.
- • Hello, little bird.
- • Are you hungry?
Creative Writing - Zara's Memory
寫作提示
以Zara的回憶視角,用英文寫一則大約30字的短段落。請描述她回想起在窗台留下那道舊淡手印的某個瞬間,或回想她放置那排小小鳥卡片的原因或心情。寫作時請保留故事中的物件(例如:Zara、window、handprints、bird、tea、fog)並選一個作為回憶的核心。
詞彙庫
寫作輔助
- • I remember the morning when...
- • My hand left a soft print on the...
- • A small bird landed on the...
- • The tea steam smelled like...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
window
建築物的透明板位子,可以看見外面或外面的東西;故事裡Zara站在窗前,手放在窗台上。
Zara stands at the window.
steam
熱水或熱飲冒出的水氣,會變薄或散開;故事裡茶的蒸氣慢慢變薄。
The steam thins above the tea.
bird
小型有翅膀的動物,會站在木邊或覓食;故事中有一隻小庭園鳥站在木製邊緣上。
A small bird stands on the ledge.
文法重點
本故事使用簡單現在式來描述眼前的事實或正在看的畫面。句型基本是「主語 + 動詞(第三人稱單數動詞加 -s)」來說明誰在做什麼。例如故事句子有“Zara stands...”、“The steam thins...”和“A small bird stands...”。教學時讓學生辨認主語(who)和動詞(what)並觀察第三人稱單數的動詞變化。
練習題
Zara stands at the quiet sitting room ___.
參考答案
window
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-3B-1C-2
Zara stands at the quiet sitting room window.
參考答案
The bird stands on the wooden ledge.
文化連結 - 小木製鳥食台
主題
小木製鳥食台
討論要點
- •故事中Zara把小木製鳥食台放在窗外的木邊,並從窗內透過玻璃看小鳥。你家或社區有沒有類似可以從窗內看到的鳥食台或餵鳥處?請描述它的位置和外觀。
- •窗台上還有一排小小的鳥卡片幫助辨識鳥類。你會用什麼方法認識或記住鳥的名字?你在生活中有沒有用紙卡、貼紙或手機App來學習動物或植物?
文化比較
故事呈現的畫面是:Zara在室內喝著熱茶,從窗台看見站在木製邊緣的小庭園鳥,窗台上還擺著鳥卡片作為辨識工具。在英文語系的日常生活裡,家庭常把鳥食台放在花園或窗邊,觀鳥常成為早晨的靜謐活動,並會使用紙卡、小冊子或窗邊標示來認識常見鳥種。在臺灣,因為居住空間與陽台使用習慣不同,吸引或觀察鳥類的地方經常是陽台、院子或公園;辨識鳥種時,人們也常使用手機App、社團活動或導覽手冊來學習,而不是一定放置紙卡。這些差別和居住空間、工具選擇以及觀鳥習慣有直接關係。
Comprehension Quiz
1. What makes the tea steam thin?
2. Where are the old soft hand prints?
3. What appears in the middle of the glass and blurs Zara's view?
4. When the clear patch appears in the middle, what does Zara see?
推薦閱讀

A Second Bird on the Glass

Bird Feeder Turns When Another Bird Lands

Bird Behind the Flag

Fog Circles on the Window Glass

Bread Rising Behind the Hedge

Steam at the Cup Rim and a Beetle

The Card With Letter D at the Window

A Heavy Drop Bends the Stem

Bird and Reflection on the Glass

The Blanket Lifts and a Novel Appears

Fog Blurs the Bird on the Window
