返回故事列表
English難度 4

Plastic Sleeve Curls by the Copier Vent, Cools on a Handrail - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

影印機出風口下捲起的塑膠套與冷扶手 | 英文/中文 雙語朗讀

wattagemellowbrittleplasticplywood
Eve在影印機旁收起托盤,手裡托著一疊剛複印、還帶溫度的紙。走廊打蠟的地板微微發亮,幾雙鞋急促地經過。Hector在白板邊補滿筆槽,老師沒有抬頭地書寫著。空氣裡有溫熱的碳粉氣味與清潔地板的氣息。
1.Eve在影印機旁收起托盤,手裡托著一疊剛複印、還帶溫度的紙。走廊打蠟的地板微微發亮,幾雙鞋急促地經過。Hector在白板邊補滿筆槽,老師沒有抬頭地書寫著。空氣裡有溫熱的碳粉氣味與清潔地板的氣息。
Eve拉開用品櫃的門,涼意和紙張、塑膠筆帽的乾氣混在一起。昏淡的日光燈把她表格上的藍色壓得近乎黑。她在薄薄的夾板層架上抽出一個清透明套,套子在微冷的光裡泛出一條淡藍邊的反光。
2.Eve拉開用品櫃的門,涼意和紙張、塑膠筆帽的乾氣混在一起。昏淡的日光燈把她表格上的藍色壓得近乎黑。她在薄薄的夾板層架上抽出一個清透明套,套子在微冷的光裡泛出一條淡藍邊的反光。
Eve把裝了暖紙的透明套靠近影印機側邊出風口,熱氣貼著塑膠表面滑過。從開口處起了一道慢慢向下的捲翹,塑膠面反出一條柔亮的光線。
3.Eve把裝了暖紙的透明套靠近影印機側邊出風口,熱氣貼著塑膠表面滑過。從開口處起了一道慢慢向下的捲翹,塑膠面反出一條柔亮的光線。
Eve在走廊佈告欄把套著的紙張上角卡進兩枚圖釘下,用手掌按平,但下緣因暖意又輕輕翹起。她放慢再次按壓,稍停又再抬起。佈告欄的夾板上有多年圖釘的灰痕,一條老舊膠帶脆裂剝落。
4.Eve在走廊佈告欄把套著的紙張上角卡進兩枚圖釘下,用手掌按平,但下緣因暖意又輕輕翹起。她放慢再次按壓,稍停又再抬起。佈告欄的夾板上有多年圖釘的灰痕,一條老舊膠帶脆裂剝落。
走廊裡溫和的光與影印機的暖意一起停著,靠近壁龕有淡淡碳粉味。飲水機旁鞋底的吱聲漸多,開著的窗帶來一陣沙沙。Eve為讓路移到樓梯口邊,較冷的空氣碰上仍暖、微微潮的透明套,內側接縫浮出一道淡霧條,讓上方的抬頭變得乳白模糊。她再以同角度與力道按壓,翹起緩了,卻仍不肯全貼平。
5.走廊裡溫和的光與影印機的暖意一起停著,靠近壁龕有淡淡碳粉味。飲水機旁鞋底的吱聲漸多,開著的窗帶來一陣沙沙。Eve為讓路移到樓梯口邊,較冷的空氣碰上仍暖、微微潮的透明套,內側接縫浮出一道淡霧條,讓上方的抬頭變得乳白模糊。她再以同角度與力道按壓,翹起緩了,卻仍不肯全貼平。
Eve把透明套貼向冰涼的金屬扶手,手指張開,熱度透過塑膠傳進金屬,邊緣的捲翹慢慢鬆開。她保持手掌穩住,淡霧條變薄,抬頭漸漸清楚。鈴聲響起,門扇陣陣開啟,打蠟地面在流動的鞋影下劃出新亮痕。她把上角釘住,下緣留著一點柔和的小波,內側還有一條窄霧線往角落移動,越來越淡。
6.Eve把透明套貼向冰涼的金屬扶手,手指張開,熱度透過塑膠傳進金屬,邊緣的捲翹慢慢鬆開。她保持手掌穩住,淡霧條變薄,抬頭漸漸清楚。鈴聲響起,門扇陣陣開啟,打蠟地面在流動的鞋影下劃出新亮痕。她把上角釘住,下緣留著一點柔和的小波,內側還有一條窄霧線往角落移動,越來越淡。

故事內容

English 原文

Eve slid the photocopier tray closed and lifted a warm stack of club schedules, edges just shy of hot.

The bell had not rung yet, but footsteps already squeaked along the waxed corridor floor in quick pairs.

Hector stood near the board, refilling the whiteboard marker tray, while the teacher wrote headings without looking up.

Eve slid the supply closet door, and cool air mixed with the dry scent of paper and plastic caps.

The fluorescent tube inside glowed at low wattage, and the blue ink on her form looked almost black.

A thin plywood shelf held clear sleeves; the lower row still felt cool compared to the corridor.

She pulled one free, set the warm top sheet inside it, and paused beside the copier’s side vent.

Warmer air slipped along the sleeve’s outer face, and a curl crept from the mouth toward the bottom edge.

She reached the corridor bulletin board and pressed the top corners under two thumbtacks, but the warmed edge kept lifting.

She tried the same press more slowly, holding her palms flatter, and the curl settled for a moment before rising.

Dust showed years of pins along the plywood backer behind the notices, and a brittle strip of old tape flaked.

The corridor carried mellow light and copier warmth together; warm toner smell floated near the alcove like a resting blanket.

As the passing seconds gathered, more shoes squeaked near the drinking fountain, and the open window let a rustle through.

Eve shifted closer to the stairwell landing to make space, and cooler air met the still-warm, barely damp sleeve surface.

A pale fog stripe appeared along the inner seam, and the printed header softened behind the milky band of blur.

She pressed the top again, same angle, same pressure, and the lift slowed yet refused to lie completely flat there.

She considered the thin plywood scrap leaning behind the bins, then left it and turned her sleeve toward the stairs.

The handrail’s metal stayed cold even at midday, so she set the sleeve against it and spread her fingers wide.

Heat moved out through the plastic into the rail, and the curl eased along the edge in a slow line.

She kept her palms steady a little longer, and the fog stripe thinned until the header cleared enough to read.

The bell rang now, doors opened in bursts, and the waxed floor took fresh streaks of light under moving shoes.

She pinned the corners and left a small wave near the bottom, where the warmed edge kept a gentle spring.

Along the inner seam, a narrow mist line kept traveling toward the corner, faint and shrinking as the rail cooled.


繁體中文 翻譯

Eve把影印機的紙匣推回去,提起一疊溫熱的社團時程表,邊緣幾乎要燙手。

鈴還沒響,走廊打蠟的地板已經傳來成雙的鞋底摩擦聲。

Hector站在講台旁補白板筆的托盤,老師低頭寫標題,沒有抬眼。

Eve推開用品櫃的滑門,涼意混著紙張和塑膠筆蓋的乾香散開。

裡面的日光燈瓦數不高,表單上的藍色墨跡在這裡看起來幾乎成了黑色。

一層薄薄的夾板擱著透明資料套;下排摸起來比走廊還要涼。

她抽出一個,把最上面的熱紙放進去,然後在影印機側邊的出風口停了一下。

較暖的氣流沿著資料套外面掠過,一股捲曲從開口往下緣慢慢蔓延。

她走到走廊的佈告欄,把上角按進兩枚圖釘底下,可是被加熱的邊緣老是翹起。

她用同樣的方式更慢地按壓,手掌貼得更平,捲曲暫時服貼了一下又抬起。

灰塵在公告後方的夾板背板上顯出多年釘孔,脆化的舊膠帶剝落成小片。

走廊同時帶著柔和的光和影印機的暖意;靠近影印區有股溫熱的碳粉味像毯子般停著。

秒針無聲地推動,人群的鞋聲在飲水機旁變多,半開的窗讓紙張發出沙沙聲。

Eve往樓梯平台靠了一步讓出空間,較冷的空氣碰上仍微暖、還帶著些微水氣的資料套表面。

內側封邊浮出一道淡霧,印好的抬頭在奶白色帶狀模糊後面變得不太清楚。

她又按住上緣,角度一樣、力道一樣,翹起的速度慢了,仍不肯完全貼平。

她看了看收納盒後面那片薄夾板,沒有拿,反而把資料套轉向樓梯那邊。

扶手的金屬在中午也維持冰涼,她把資料套貼上去,手指攤開按穩。

熱度從塑膠傳進扶手,捲曲沿著邊線一點一點鬆開。

她讓手掌多停一會兒,霧帶變薄,抬頭的字已經清楚到可以讀。

這時鈴聲響起,幾扇門一陣一陣打開,地板在移動的鞋底下拿到新的光帶。

她把四角釘好,底部留著一點小波紋,那條加熱過的邊緣還保有輕輕的彈性。

沿著內側封邊,一條細霧線繼續往角落移動,隨著扶手降溫變得更淡更窄。

情境單字卡

wattage
·noun

瓦數;電器消耗或輸出的功率(以瓦為單位),常影響亮度或熱度。

The tube's low wattage made the blue ink look almost black inside the closet.

管子的低瓦數讓藍色墨水在儲物間裡看起來幾乎是黑色。

mellow
·adjective

柔和的、溫潤的(光線、聲音、氣氛);不刺眼或不尖銳,令人放鬆。

Mellow corridor light mixed with copier warmth, calming the hallway before the bell rang.

走廊柔和的光與影印機的暖意相混,在鈴聲前安定了走道。

brittle
·adjective

易碎的;硬但一碰就裂或碎,缺乏延展性。

Along the board's edge, a brittle strip of old tape crumbled under her thumb.

在布告板邊緣,一條脆裂的舊膠帶在她拇指下碎裂。

plastic
·noun

塑膠;一種可成形的合成材料,輕、耐用,常用於透明套、蓋等。

Heat slid through the plastic sleeve into the cold rail, loosening the stubborn curl.

熱度透過塑膠套傳到冰冷的欄杆,讓那股固執的捲曲鬆開。

plywood
·noun

夾板;由多層薄木片交錯黏合而成的板材。

Pinned notices revealed a plywood backer pocked with years of tiny holes and dust.

被釘住的公告露出夾板背板,上面佈滿多年累積的小孔與灰塵。

AI-generated · LexiTale

aeab6b1235af0107 · 15,58211,937