Bird Behind the Flag - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
窗邊旗子後的鳥 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
Steam thins above the milk.
A soft hum comes from the radiator.
The kettle ticks a slow beat.
The hallway is busy with slippers.
Wool smells clean and dry.
Zadie's knees rest on the cushion.
Her forearm rests on the sill board.
Fine dust lines the wood grain.
A pale water ring holds near her elbow.
She looks through the frost to the yard.
A fog patch hides the middle.
She looks at the clear corner.
The grandfather sits on the rug.
A pinecone balances on his knee.
"Little tracks cross the yard," the grandfather says.
A small flag hangs on the fence.
It lifts once, then folds flat.
A bird hops to the rail behind it.
Zadie watches the tiny head turn.
The kettle beat stops for a breath.
Then wings open and blur.
The bird clears the frame.
繁體中文 Bản dịch
牛奶上方的蒸氣變薄。
暖氣傳來輕輕的嗡嗡聲。
水壺發出慢慢的滴答節拍。
走道因拖鞋聲而忙碌。
羊毛帶著乾淨的氣味。
Zadie 的膝蓋靠在坐墊上。
她的前臂靠在窗台木板上。
細灰沿著木紋排開。
一圈淡淡的水漬留在她手肘旁。
她透過霜面看向院子。
一塊霧面遮住了中間。
她看向清晰的角落。
祖父坐在地毯上。
一個松果停在他的膝上。
「院子上有小腳印,」祖父說。
圍欄上掛著一面小旗子。
它掀起一次,然後又貼平。
一隻鳥跳到旗子後方的欄桿上。
Zadie 看著那顆小小的頭轉動。
水壺的節拍停一下。
接著翅膀張開並一陣模糊。
那隻鳥越過窗框飛離。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- board
木板;平坦的木質表面(此處指窗台板)。
“Her arm is on the sill board.”
她的手臂放在窗台板上。
- beat
節拍;規律的敲擊或滴答聲(此處指水壺發出的聲音)。
“The kettle beat is quiet now.”
水壺的節拍此刻很安靜。
- flag
旗子;能隨風或輕動起伏的布片。
“The small flag lifts and falls flat.”
小旗子抬起一下,又平貼下來。
- busy
忙碌的;充滿活動或人來人往的。
“The hallway is busy with soft slippers.”
走廊很忙碌,滿是輕柔的拖鞋聲。
- hum
低而持續的嗡嗡聲;像機器或暖氣發出的輕聲響。
“The radiator has a soft hum.”
暖氣片有一個輕柔的嗡嗡聲。
Đọc thêm gợi ý

A Cat Appears at the Frost Dot

A Fog Circle Clears on the Window

Fresh Flake Lands at the Frost Window

The Wall Stripe Turns Sharp

Steam at the Cup Rim and a Beetle

Soap Bubble Pops on Zeke's Nose

Bird Pecks at the Seed Stone

Raindrops Meet on the Window Glass

Window Fog Clears in the Middle

A Page Flips by the Window

Steam on the Side Table Thins
