返回故事列表
English難度 4

Plank Below the Amber Rope- 適合中高級的英語短篇故事

麻繩下垂木板的意外| 英語/中文 雙語朗讀

barkcommitmentvesselcommitment phasekeep in mind
甘文在石頭上擦鞋,晨間公園隊伍等待,陽光普照中群眾表情好奇,情節剛開始。
1.甘文在石頭上擦鞋,晨間公園隊伍等待,陽光普照中群眾表情好奇,情節剛開始。
甘文注視著涼水罐與紙杯排列,象徵跨越承諾,眼神專注,情節逐步展開。
2.甘文注視著涼水罐與紙杯排列,象徵跨越承諾,眼神專注,情節逐步展開。
甘文堅定踏在搖晃的板上,低角度展示她緊握欄杆克服困難,動態中展現勇氣。
3.甘文堅定踏在搖晃的板上,低角度展示她緊握欄杆克服困難,動態中展現勇氣。
甘文踏向遠岸,背景展現搖曳繩索與自然風光,黃光柔和,情節逐漸推向高潮。
4.甘文踏向遠岸,背景展現搖曳繩索與自然風光,黃光柔和,情節逐漸推向高潮。
甘文與毛茸茸棕犬互動,犬隨水花飛濺,甘文微笑注視,展現故事的高潮轉折。
5.甘文與毛茸茸棕犬互動,犬隨水花飛濺,甘文微笑注視,展現故事的高潮轉折。
甘文在遠岸安坐休息,與慵懶的棕犬相伴,臉上露出平靜反思神情,故事圓滿結局。
6.甘文在遠岸安坐休息,與慵懶的棕犬相伴,臉上露出平靜反思神情,故事圓滿結局。

故事內容

English 原文

Morning cyclists had splashed golden mud across the approach path, and Gwen now wiped her boots on the sun-warmed stepping stone while a shaggy brown dog sniffed nearby. The animal’s sudden bark rippled over the shallow chatter of the stream and made the waiting queue glance up. Gwen’s goal was clear: reach the far bank where a tin vessel of cool water hung beside stacked paper cups. She had read on the park notice that the centre dip counted as the commitment phase of the crossing, so she planned to hurry and finish before the bridge gathered too much sway. Once the volunteer lifted a hand, she stepped forward, toes landing in quick rhythm. Oscillations piled up like overlapping waves; the handrails swung wider, and her knees lurched sideways. Gwen tightened her grip, but her rapid pattern only grew wilder, forcing her to halt a step short of the midpoint.

Pebbles clicked below, and the dog’s second bark bounced off the wooden posts just as Gwen shifted her foot onto the next plank. The board sagged two extra centimetres; its fixing ropes had been worn smooth by many shoes, and the unexpected drop jolted her balance. She tried to keep in mind her earlier commitment to finish without stopping, yet the bridge now twisted under both hands. If she timed each new step with the rising return of the previous dip, the side swing would shrink. She bent her knees, slowed her breathing, and began planting each foot only when the plank beneath was climbing back toward level. The sway softened, the handrails steadied, and the frayed board no longer felt like a trap door. Wind brushed amber light across the ropes, and a thin stream of dust from the hemp curled into the air, drifting toward the far bank. Gwen was shifting her weight onto the final plank when the dog splashed into the water below.


繁體中文 翻譯

早晨的自行車客已把金色泥濘濺滿通往吊橋的泥路,格溫站在被太陽曬暖的踏腳石上擦掉靴底污泥,一隻毛茸茸的棕色狗在旁邊嗅聞。狗忽然吠叫,聲音掠過淺淺的溪水潺潺聲,讓排隊的人抬頭。格溫的目標很明確:走到對岸,那里掛著一個裝滿涼水的錫罐和一疊紙杯。她在公園告示上讀到,橋中央最低處被稱為「投入階段」,於是打算快步通過,好在橋面搖晃過大前完成。志工抬手示意後,她踏上木板,腳尖迅速點地。波浪似的晃動層層疊加,扶繩大幅左右擺動,她的膝蓋隨之晃。格溫握緊繩索,但快速節奏反而讓搖晃加劇,迫使她在橋心前一步停下。

鵝卵石在下方互相碰擊,同時狗又第二次吠叫,聲音在木柱間回響,正當格溫把腳移到下一塊木板時,這塊板子比其他下沉了兩公分;固定繩被無數鞋底磨得光滑,意外的下陷讓她一時失去平衡。她提醒自己要完成先前的承諾,橋面卻在雙手下扭動。如果能把每一步的落腳點配合前一次板面上升的時機,側擺就會減弱。她彎膝、放慢呼吸,只在腳下木板重新抬升時才放下腳掌。晃動變小,扶繩穩定,磨損的木板不再像活板門。微風把暖色光掃過繩索,麻繩飄出細灰,向對岸散去。當狗跳進下方溪水濺起水花時,格溫正把重量移向最後一塊木板。

情境單字卡

bark
·noun

樹皮;犬吠聲

The dog began to bark loudly at the passing cyclists.

那隻狗對過路的騎自行車者大聲吠叫。

commitment
·noun

承諾;責任

Her commitment to cycling was evident in her daily practice.

她對騎自行車的承諾在她每天的練習中顯而易見。

vessel
·noun

容器;血管

The cyclist drank water from a small vessel attached to her bike.

騎自行車的人從固定在她的自行車上的小容器中喝水。

commitment phase
·noun

承諾階段

During the commitment phase, Gwen decided to fully dedicate herself to her training.

在承諾階段,Gwen決定全心全意投入她的訓練。

keep in mind
·phrase

記住;考慮

You should keep in mind the weather conditions before going for a ride.

在騎行之前,你應該記住天氣條件。

AI-generated · LexiTale

804b1e19dd865010 · 15,9452,150