A Leaf Reaches the Drain Grate - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
葉子抵達排水柵格 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Plip, a roof drip taps.
The yard sits by a chapel.
A soft glow lies on puddles.
Puddles shine.
Light is bright on wet stone.
A short ladder leans on the wall.
A stone owl rests on the step.
A grown-up stands in the doorway.
"Big circles today," the grown-up says.
Mabel crouches at the big puddle.
She moves a large leaf forward.
She pushes with her palm.
The edge snags on dry grit.
She picks up the short stick.
She nudges the leaf from grit.
It slides toward the gate gap.
A fresh drip lands and spins it.
She drops a round pebble behind.
Small waves push the leaf across.
It taps the grate with a ting.
Round ripples ring the drain.
Echoes bounce.
She lets one more round pebble plop.
繁體中文 翻譯
滴答,屋簷的水滴輕敲。
院子在一座小教堂旁。
微光鋪在水窪上。
水窪發亮。
亮光落在濕石頭上。
一把矮梯靠在牆邊。
一隻石頭貓頭鷹待在台階上。
一位大人在門口站著。
「今天好多大圓圈,」大人說。
梅布爾蹲在大水窪旁。
她把一片大葉往前推。
她用手掌推。
邊緣卡在乾砂裡。
她拿起那根短木棍。
她把葉子從砂裡頂出。
它朝門縫那邊滑去。
新的一滴落下,把它轉起來。
她在葉子後面放下一顆圓石子。
小波浪把葉子推過去。
它碰到鐵柵,發出叮的一聲。
圓圈在排水口一圈圈擴散。
回聲彈回來。
她又放下一顆圓石子,噗通落下。
情境單字卡
- round
圓形的;像圓一樣的
“The moon is round.”
月亮是圓的。
- chapel
小教堂或祈禱用的小禮拜堂(建築)
“A small chapel is near.”
一座小禮拜堂在附近。
- owl
夜行性的鳥,通常頭大、眼睛大,能在夜間看到和聽到很遠
“The owl is on the roof.”
貓頭鷹在屋頂上。
- glow
(名詞)柔和或微弱的光;(動詞)發出柔和光芒
“The puddle has a glow.”
水坑有柔和的光。
- ladder
用來上下的長梯子,由橫檔和側桿組成
“A boy has a ladder.”
一個男孩有一把梯子。
幫我想想
AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用
Story Discussion - 水窪討論
故事裡,屋簷的水滴發出了什麼聲音?
開放式參考答案
Plip — a soft tapping sound.
水窪上有什麼樣的光?
開放式參考答案
A soft glow lies on the puddles; the puddles shine.
她用什麼推葉子?(請填空)
填空題參考答案
her palm
葉子碰到鐵柵時發出叮的一聲嗎?
是非題參考答案
Yes — it tapped the grate with a ting.
Role Play - The puddle ripple moment
情境
情境:院子在小教堂旁,梅布爾蹲在大水窪邊。石頭貓頭鷹在台階上看著,矮梯靠在牆邊,濕石頭反著微光。剛剛葉子被一滴水打轉,滑到鐵柵那裡,碰出「叮」的一聲,圓圈在排水口一圈圈擴散,回聲還在。大人站在門口說「今天好多大圓圈。」梅布爾正要再放下一顆圓石子。讓學生扮演梅布爾或那位大人,用簡單英文描述和回應當下看到和聽到的水聲、葉子和波紋。
角色
開場白建議
- •“Look, the leaf hit the grate and made a ting!”
- •“Big circles today, aren't they?”
- •“Can I drop one more pebble?”
- •“Did you see the drip make the leaf spin?”
輔助提示
- • I pushed the leaf.
- • It touched the grate.
- • One more pebble, please.
- • Listen to the drip.
Creative Writing - Side Moment at the Puddle
寫作提示
請想像一個敘述者沒有看到的側面小片刻:當梅布爾把葉子推向門縫並放下一顆石子時,站在台階上的石頭貓頭鷹看見或想到什麼?用大約三十個英文單字寫出這個短場景,保留故事裡的物件(例如 puddle, leaf, pebble)。
詞彙庫
寫作輔助
- • The stone owl watched as the leaf drifted...
- • A drip fell and the pebble made the puddle...
- • Mabel smiled when the leaf tapped the grate...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
puddle
地面上積著的淺水窪,常在雨後出現
Mabel crouches by the big puddle.
leaf
從樹上掉下或在地上的單片葉子
She moves the large leaf forward.
pebble
小而圓的石子,可以被手拿起來
She drops a round pebble near the leaf.
文法重點
本單元教學重點是用英文的主語+動詞(現在式)來說明「誰在做事」。英文中,表示現在正在發生或習慣性動作時,常用主語後接動詞的現在式;當主語是第三人稱單數(如 she / he / it / Mabel)時,動詞常加 -s(例如 "She pushes"、"Mabel crouches")。課堂練習時,請引導學生找到句子的主語(誰)和動詞(做什麼)。
練習題
She moves a large ___ forward.
參考答案
leaf
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-1B-2C-3
She pushes with her palm.
參考答案
Mabel pushes with her palm.
Cultural Connection - 水窪遊戲:葉子小船
主題
水窪遊戲:葉子小船
討論要點
- •在故事中,梅布爾蹲在大水窪,用一片大葉子當小船,還放下圓石子讓水面出現圓圈。你曾經在雨後的水窪裡用葉子、樹枝或其他東西當小船玩耍嗎?那是在什麼地方,當時的聲音和感覺是怎樣的?
- •故事裡有位大人在門口看著,說「今天好多大圓圈」,像是在觀察梅布爾的遊戲。在你所在的文化中,家長或長輩通常會怎麼看孩子在戶外玩水或玩簡單的自然遊戲?他們會從哪裡看顧(例如陽台、門口、長椅)?
文化比較
在故事裡,梅布爾在小教堂旁的院子,用大葉子、小木棍和圓石子玩水窪,成人在門口一邊看一邊評論圓圈,呈現出孩子用身邊自然物即興玩耍、由近處成人觀察的場景。與此相比,繁體中文社區的孩子也常在雨後玩水,但場地可能是住家天井、社區公園或學校操場,能找到的葉子和石子尺寸與種類會因環境不同而改變;看護的位置也可能從門口變成陽台、窗口或坐在公園長椅上,監護方式從靜觀到較為主動提醒安全都有。兩邊都重視利用周圍簡單物品進行遊戲,但具體的場地、材料與看護方式會受日常生活環境影響。
Cultural Connection - 石頭貓頭鷹
主題
石頭貓頭鷹
討論要點
- •故事裡在台階上有一隻石頭貓頭鷹。你在自己社區或家門口看過類似的小雕像或擺飾嗎?那是放在哪裡(例如門檻、窗台、庭院)?請描述它的大小、材質和顏色。
- •梅布爾在水窪邊玩耍時,石頭貓頭鷹靜靜待在台階上,像個安靜的觀察者。家裡或周圍的擺飾有沒有讓你覺得像是在「看著」或「守護」的物品?那個物品讓你有什麼感覺?大人會把這些東西放在什麼位置?
文化比較
故事中的小教堂台階上擺了一隻石頭貓頭鷹,這種石頭雕像常給人一種穩重、安靜的感覺,作為門口的裝飾或守望者。相對地,在繁體中文的生活圈,門口或陽台上常見的擺設可能包括盆栽、陶瓷擺飾或小型公仔,材質可能是陶、木或塑膠,風格和象徵意義也會不太一樣;不過兩邊都會利用門檻或台階的擺設來美化空間並表達家的氣氛,只是在物件選擇、材質和文化聯想上有不同的日常樣態。
Comprehension Quiz
1. Where is the yard?
2. What spun the leaf?
3. What did Mabel use to nudge the leaf from the grit?
4. What sound did the leaf make when it hit the grate?
推薦閱讀

Leaf Flips in the Puddle

Toy Jeep Becomes a Bridge

White Rings on Fresh Clay

Pebbles Line Up Beside the Puddle

Wind Pushes a Leaf Across the Puddle

Snail Slides Under the Gate

The Valley Fills

Water Strider Slips Through the Gate

Duckling Steps from the Roots

Orange Pebble Slips Free

Snail Slides Under the Gate
