Cloth Lifts, Toy Goat Appears - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
掀開布巾,玩具山羊出現 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
A soft cloth sits folded at the table edge.
Rows of dumplings stand on the tray.
Zinnia rests her hands on the wood.
Fine flour roughens her fingertips.
A pale smudge stays in the grain.
The grandmother sings a small tune.
Her voice is low by the bowl.
A soft pepper smell sits here.
She lifts one corner of the cloth.
A small hard bump rests under it.
She peeks in.
A toy goat touches the wood.
A tiny clean line cuts the flour dust.
She lowers the cloth to cover it.
Zinnia lifts the top small bowl.
It clings to a dry ring.
She slides her fingers under the rim.
The bowl rises with a soft click.
A pale circle marks the wood.
She sets the bowl back down.
Beside the bowls, a small dish holds sauce.
Her small wooden spoon dives into it.
She says, "This one is ready."
Zinnia lifts the tiny dish of water.
A wet ring shines on the wood.
She places the dish back.
The soft cloth covers the toy goat again.
繁體中文 翻譯
一條柔軟的布疊好,放在桌邊。
一排水餃直立在托盤上。
Zinnia 把雙手放在木桌上。
細麵粉粗粗地沾在她指尖。
木紋裡留著一圈淡淡的痕。
外婆唱著一小段旋律。
她的聲音在大碗邊很低。
這裡有淡淡的胡椒味。
她掀起布的一角。
下面頂著一個小硬凸起。
她往裡看。
一隻玩具山羊碰著木面。
麵粉上多了一條乾淨細線。
她把布再放回去蓋好。
Zinnia 拿起最上面的碗。
它黏在一圈乾痕上。
她把手指滑到碗緣下。
碗發出輕輕一聲後抬起。
木面上留著一個淡圓圈。
她把碗放回原位。
在碗旁邊,有一小碟醬汁。
她的小木湯匙往裡一潛。
她說:「這一個好了。」
Zinnia 拿起那小碟清水。
木面上亮著一圈水痕。
她把小碟放回去。
那條柔軟的布再度蓋住玩具山羊。
情境單字卡
- goat
山羊;本故事中指一隻玩具小山羊。
“A toy goat is on the wood.”
一隻玩具山羊在木頭上。
- sing
唱歌;用聲音唱出旋律。
“Grandmother sings by the bowl.”
外婆在碗旁邊唱歌。
- voice
聲音;人的說話或唱歌時發出的聲音。
“Her voice is low near the bowl.”
她的聲音在碗旁邊很低。
- dive
迅速往下或往內移動;此處指湯匙往醬汁裡探入。
“The spoon dives into the sauce.”
這把湯匙往醬汁裡探入。
- sauce
醬汁;用來搭配食物的液體調味。
“The small dish has sauce.”
小盤子裡有醬汁。
推薦閱讀

Jar Sticker Lifts Beside the Steaming Lid

A Sneeze at the Wrapper Opening

The Wall Stripe Turns Sharp

The Cup Hides a Toy Hen

The Pop of Steam

The Clay Rope Sticks and Goes Back

Bread Helps the Noodle Onto the Fork

Steam Slides at the Dumpling Pot

Wrapper Lifts at the Dumpling Table

Bird Behind the Flag

The Blanket Lifts and a Novel Appears
