Toy Pier Shadow Moves Off Center - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
玩具碼頭的影子移出中心 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Kent approaches the pale wall. His open hand lifts into light. A soft hand shape lands on the wall. Fine dust drifts in the stripe. Dust floats. Mild tea smell hangs by the chair.
Kent kneels on the rug fold. The weave is soft. A pale floor patch stays under the rug. He sets a toy pier at the stripe center. A dark pier shape rests beside his hand. The grandmother sits on the chair arm side. She says, "I see your hand."
On the sill, a bead maze waits. A red bead sits on a bent wire. Kent taps the wire. The bead ticks once. The stripe slides a little. It moves off center. A small plant sits near the toys. One green bud touches the light. A tiny bud shadow rests.
Kent spreads his fingers wide. The finger shapes open too. He lowers his hand. The wall stripe holds. Steam lifts. Kent pads out of the stripe, to the chair.
繁體中文 翻譯
Kent 走近淡色的牆面。他張開的手舉進光裡。柔軟的手形落在牆上。細小灰塵在光帶裡飄著。灰塵漂浮。椅子旁有淡淡茶香。
Kent 跪在地毯摺痕上。織紋很柔軟。地毯下有一塊淡色地板痕。他把一座玩具碼頭放在光帶中心。一個深色碼頭形狀停在他手邊。祖母坐在椅子扶手旁。她說:「我看到你的手了。」
在窗台上有個珠珠迷宮。一顆紅珠停在彎曲的鐵絲上。Kent 輕敲那條鐵絲。珠子叮一下。光帶滑動一下。它移出中心。玩具旁邊放著一盆小植物。一個綠色花苞碰到光。一個小小花苞影停著。
Kent 把手指張得很開。手指的影子也打開。他放下手。牆上的光帶停住。熱氣升起。Kent 輕步走出光帶,走向椅子。
情境單字卡
- center
物體或區域的正中間位置。
“The stripe is at the center.”
條紋在正中央。
- pier
伸入水中的碼頭或棧橋;此處是玩具碼頭。
“A toy pier is at the center.”
一個玩具碼頭在正中央。
- bud
植物上還沒開的小芽或花苞。
“One green bud is in light.”
一個綠色花苞在光裡。
- wire
細長的金屬線條;玩具珠珠迷宮上的彎曲金屬桿。
“Kent taps the wire.”
Kent 輕敲金屬線。
- approach
慢慢走近、靠近某物或某人。
“Kent approaches the wall.”
Kent 走近牆面。
推薦閱讀

Sunbeam Stripe Slides on the Wall

The Wall Stripe Turns Sharp

Wooden Car Rolls Into the Sunbeam

Coin Rolls Into the Sunbeam

Toy Engine and Bud Join in the Light

Bird Shadow Follows the Sunbeam

Toy Shadows Meet a Wall Crack

Sky Through Slats and a Mug Click

Crab Shadow in the Sunbeam

The Circle on the Window Pane

Sunbeam Slides, Shadow Sharpens
