Sand Track and a Swing Creak - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
沙上的痕跡與鞦韆的吱呀聲 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Soft sand presses under Sam's shoes.
He perches on a still swing.
Fresh grass smell comes from the lawn.
His shoes press soft sand.
Older small footprints stay flat.
A new small print holds edges.
Beyond the hedge, the town hall stands.
Sam holds a long twig.
The twig comes from the hedge.
He drags a track in sand.
He draws it to a small pile.
The loose sand slides back.
"Here it goes," Sam says.
He presses deeper and pats.
The groove stays open now.
A bit of feather fluff sticks.
It drops into the track.
Sam taps the swing chain.
His finger is dirty now.
He lifts his hand still.
The chain creaks once.
繁體中文 翻譯
柔軟的沙子頂在 Sam 的鞋底下。
他坐在一個靜止的鞦韆上。
草地上飄來新割草的味道。
他的鞋子壓著細軟的沙。
舊的小腳印平平地留著。
一個新的小腳印還有清楚邊緣。
籬笆那邊是鎮公所的建築。
Sam 抓著一根長樹枝。
這根樹枝來自籬笆。
他在沙上拖出一道痕跡。
他把它畫到一小堆沙前。
鬆鬆的沙又滑回去。
Sam 說:「開始囉。」
他壓得更深,還輕拍一下。
這道槽現在還打開著。
一小撮羽絨黏住了。
它掉進那條痕跡裡。
Sam 輕輕點一下鞦韆的鍊條。
他的手指現在有點髒。
他把手抬起來,保持不動。
鍊條吱呀一聲。
情境單字卡
- fluff
(多為不可數)輕薄柔軟的絨毛;如羽毛上的細絨
“Feather fluff is in the track now.”
羽毛的絨毛現在在這條痕裡。
- hall
(公共)大廳、禮堂;在 town hall 中指市政廳
“The town hall is beyond the hedge.”
樹籬那頭就是市政廳。
- dirty
髒的;不乾淨的;沾上灰塵或泥土的
“His hand is dirty from the chain.”
他的手因為鍊條而變髒。
- pile
一小堆;堆積起來的東西
“A small sand pile is by Sam.”
山姆旁邊有一小堆沙。
- track
細長的痕跡、路徑;(沙地上)被拖出來的溝槽
“Sam drags a track in sand.”
山姆在沙上拖出一道痕。
幫我想想
AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用
Story Discussion - Sam at the Swing
故事中提到沙子的觸感是怎麼樣的?
開放式參考答案
The sand is soft.
故事裡有提到草地的味道嗎?
是非題參考答案
Yes. It smells like fresh grass.
請填一個英文動詞,描述鞦韆的鍊條發出的聲音。
填空題參考答案
creaks
Sam 用樹枝在沙上拖出一道痕跡,這個動作立刻導致了什麼變化?
開放式參考答案
He draws a groove in the sand; the loose sand slides back and the groove stays open.
Role Play - Feather Drops into the Track
情境
場景:Sam 坐在靜止的鞦韆上,腳下是柔軟的沙子,草地飄著新割草的味道。Sam 抓著一根從籬笆來的長樹枝,在沙地上拖出一道痕跡。一開始鬆沙又滑回來,Sam 說「開始囉」,他把樹枝壓得更深並輕拍一下,這道槽終於保持開口。然後一小撮羽絨黏住,掉進那條痕跡裡。兩位學生分別扮演 Sam:一位負責用樹枝畫線並描述動作,另一位觀察羽絨、沙子和聲音,並用簡單英文回應與提問。練習描述看到的動作、觸覺和聲音(例如樹枝、沙子、羽絨、鞦韆的吱呀聲)。
角色
開場白建議
- •“I drew a track in the sand with my twig.”
- •“Look, a little feather fell into the groove!”
輔助提示
- • I push the twig deeper.
- • The sand slides back.
- • A feather stuck and fell in.
- • It made a small creak.
Creative Writing - Side Moment
寫作提示
請以旁觀者的角度寫一段約三十個英語單字的短文,描述在 Sam 輕點鞦韆鍊條後,那一小撮羽絨在沙槽裡被微風吹動、慢慢移向籬笆邊的瞬間。請保留故事元素:Sam、鞦韆、樹枝、沙、籬笆。可用第一或第三人稱,語氣輕柔。
詞彙庫
寫作輔助
- • Sam watches the feather as it...
- • A small feather drifts along the groove and...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
sand
細軟的沙子,故事中在 Sam 鞋下,能被腳或樹枝壓出痕跡。
Soft sand presses beneath Sam's shoes.
swing
鞦韆,故事中靜止不動,Sam 坐在上面。
He sits on a still swing.
twig
細小的樹枝,故事中從籬笆來,Sam 抓著它用來畫痕跡。
Sam holds a twig from the hedge.
文法重點
說明(繁體中文):這個故事用簡單現在式的「主語 + 動詞」來說明誰在做動作。初級學習者可以用這個結構來回答「誰做了?」或描述畫面。例如故事句子「He drags a track in sand.」說明主語(He)在做拖的動作。把主語換成名字(例如「Sam drags a track in sand.」)仍然是同一個簡單現在式句型,用來說明誰在做事。
練習題
He sits on a still ___ .
參考答案
swing
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-3B-1C-2
He drags a track in sand.
參考答案
Sam drags a track in sand.
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
footprints
小小的腳印,故事中舊的腳印平平地留在沙上。
Old small footprints stay flat.
feather
一小撮羽絨,故事中黏在沙槽裡然後掉進痕跡裡。
A bit of feather fluff sticks in the track.
chain
鞦韆的鍊條,故事中 Sam 點它,鍊條發出吱呀聲。
Sam taps the chain and it creaks.
文法重點
說明:這個故事常用「主語 + is/are + 地點」或名詞後加方位詞來說明事物在哪裡。常見的方位詞有 under、on、from、beyond 等。例句「Soft sand presses under Sam's shoes.」示範了 under 表示在⋯之下;句子「Beyond the hedge, the town hall stands.」可以改成更直接的定位句「The town hall is beyond the hedge.」,結構是主語(The town hall)+ is + 地點(beyond the hedge)。初級學習者可用這個模式回答「在哪裡?」的問題。
練習題
Old small ___ stay flat.
參考答案
footprints
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-2B-1C-3
Beyond the hedge, the town hall stands.
參考答案
The town hall is beyond the hedge.
文化連結 - 鞦韆
主題
鞦韆
討論要點
- •故事中 Sam 坐在一個靜止的鞦韆上,還輕輕點了一下鞦韆的鍊條並聽到吱呀聲。你有沒有坐過公園的鞦韆?當鞦韆動或鍊條發出聲音時,你會注意到什麼?
- •Sam 在沙地上用一根長樹枝畫出一道痕跡,手指因此有點髒。你在公園玩時會用樹枝或其他東西在地上畫畫嗎?大人會怎麼提醒你保持清潔與安全?
- •故事裡籬笆那邊能看到鎮公所,鞦韆就放在靠近公共建築的地方。你家附近的鞦韆通常放在哪裡?那裡有什麼特別的味道或感覺(例如青草味或沙子的觸感)?
文化比較
在這個故事裡,公園有細軟的沙地和傳統的鞦韆,孩子像 Sam 那樣可以用樹枝在沙上畫線、摸鍊條、讓手指變髒,這類自由且直接接觸自然的遊戲是故事場景的一部分。在臺灣的很多公園,孩子也會玩鞦韆和在戶外探索,但有時遊具下會鋪防護地墊而不是大面積的鬆沙,家長或照護者也較常提醒小朋友玩後要洗手或避免把沙帶回家。兩邊都鼓勵孩子到戶外活動與感官探索,但在遊具材質、場地安排與清潔習慣上會有不同的實務做法。
文化連結 - 樹枝作為遊戲工具
主題
樹枝作為遊戲工具
討論要點
- •故事中 Sam 抓著一根長樹枝,這根樹枝是從籬笆上撿來的,他用它在沙上畫出一道痕跡。你有沒有在公園或院子裡撿過樹枝來當工具或畫筆?那時你從哪裡撿到的?
- •Sam 把樹枝畫到一小堆沙前,還把它壓得更深並輕拍,最後有一小撮羽絨黏住然後掉進痕跡裡。你用樹枝玩時會注意它會不會弄髒手或黏到東西嗎?大人會怎麼提醒你清潔或保護植物?
- •故事裡樹枝來自靠近鎮公所的籬笆。你家附近有可以撿樹枝的植物或籬笆嗎?在你那裡,大人會允許小朋友從公園或公共地方撿樹枝玩嗎?為什麼會這樣做或不這樣做?
文化比較
在這個故事裡,孩子像 Sam 那樣會直接從籬笆上撿一根長樹枝,當作畫沙或挖沙的簡單工具,這種即興使用身邊自然物品的玩法,發生在靠近公共建築(鎮公所)的場景中,顯得日常且隨手可得。相比之下,在臺灣的公園或社區,雖然小朋友也會用樹枝或石頭玩耍,但大人或管理單位有時會提醒不要折斷植物或不要把公園的東西帶走;有些場地也會把可玩範圍和植栽區分開,或提供塑膠鏟子、玩具等替代工具來保護植物與場地清潔。兩邊同樣鼓勵戶外自由玩耍,但在是否允許從植栽取材、以及大人如何介入和教導清潔與尊重公共空間的細節上,會有不同的實務習慣。
推薦閱讀

Sand Cylinder and a New Leaf

Ball and the Sudden Spring

Balloon Landing

White Pebble Looks Like a Ball

Wheel Line on the Sand Cylinder

A Puddle Blocks the Park Path

The Last Bubble

Bird in the Tree

Ball Under the Hedge Rolls Out

A Sand Pit Stops the Wobble

Leaf Lands on a Sand Cylinder
