返回故事列表
English難度 3

When the Fiber Strap Snapped at the Salt Pan - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

鹽田上的纖維背帶彈回時 | 英文/中文 雙語朗讀

rotatingopposeglintshuttlefiber
Otto用長木耙在淺鹽田裡緩緩推平,竹柄微微彎起又回彈;Mae站在乾燥邊緣,赤腳踩著粗鹽沙,腳趾泛白。薄水面閃過一線亮光,周圍是發白的鹽殼與低矮的曬鹽架,日光溫熱而安定。
1.Otto用長木耙在淺鹽田裡緩緩推平,竹柄微微彎起又回彈;Mae站在乾燥邊緣,赤腳踩著粗鹽沙,腳趾泛白。薄水面閃過一線亮光,周圍是發白的鹽殼與低矮的曬鹽架,日光溫熱而安定。
Otto轉著手腕,以長木耙在粗糙的鹽面上推抹;竹柄彎起又彈回,淡白的鹽脊被壓平成均勻的線。細小結晶一閃即靜,衣袖上沾著白鹽,鹽面留下被耙過的乾啞痕跡。
2.Otto轉著手腕,以長木耙在粗糙的鹽面上推抹;竹柄彎起又彈回,淡白的鹽脊被壓平成均勻的線。細小結晶一閃即靜,衣袖上沾著白鹽,鹽面留下被耙過的乾啞痕跡。
Mae用小勺把白色結晶倒進淺籃;籃內的蘆葦墊先沉、再回彈,最後安穩地攤平。乾燥的邊緣托住她的動作,旁邊的曬鹽架安靜地待著,日光照亮藤圈的淺棕弧線。
3.Mae用小勺把白色結晶倒進淺籃;籃內的蘆葦墊先沉、再回彈,最後安穩地攤平。乾燥的邊緣托住她的動作,旁邊的曬鹽架安靜地待著,日光照亮藤圈的淺棕弧線。
編織纖維帶套在木樁上,把籃子拉得很近。Mae用兩指勾住帶子一拉,緊實的纖維先撐住又微微延展;她再一用力,籃邊的藤圈發出輕輕的吱聲,蘆葦墊上有一層淡白的鹽晶。
4.編織纖維帶套在木樁上,把籃子拉得很近。Mae用兩指勾住帶子一拉,緊實的纖維先撐住又微微延展;她再一用力,籃邊的藤圈發出輕輕的吱聲,蘆葦墊上有一層淡白的鹽晶。
纖維帶忽然脫離木樁,輕彈回來碰了Mae的勺子,鹽粒灑在她的衣袖上;Otto即時按住籃子讓它穩住。Mae蹲下去要接住鬆掉的帶子,蘆葦墊上也點著幾粒亮白結晶。
5.纖維帶忽然脫離木樁,輕彈回來碰了Mae的勺子,鹽粒灑在她的衣袖上;Otto即時按住籃子讓它穩住。Mae蹲下去要接住鬆掉的帶子,蘆葦墊上也點著幾粒亮白結晶。
Mae轉動手腕,將帶子扭一圈重新掛回木樁;帶子卡進新的凹口,拉得筆直。她袖口細細落下鹽晶,點在蘆葦墊上;她把籃子輕輕拉近,藤邊彈回後整齊地貼合。
6.Mae轉動手腕,將帶子扭一圈重新掛回木樁;帶子卡進新的凹口,拉得筆直。她袖口細細落下鹽晶,點在蘆葦墊上;她把籃子輕輕拉近,藤邊彈回後整齊地貼合。

故事內容

English 原文

Mae stood on the dry edge while Otto worked with a long wooden rake.

Warm air met the mineral smell above the shallow ponds, and grit pressed her soles. Light threw a quick glint across the thin water and the whitening crust. Otto pushed the rake head along the pan, and the bamboo handle flexed. It sprang back each time he drew it away from the rough surface. His wrist kept a slow rotating motion as he leveled the pale ridges.

Mae held a small scoop and worked from the dry ledge near the drying platform. She shuttled white crystals into a shallow basket lined with a reed mat. The mat dipped under each load, then rose and settled flat again. A woven fiber strap looped over a wooden peg and held the basket close. Mae hooked two fingers through the strap and pulled to slide the basket. The tight strap opposed her pull and stretched before it began to move. She tugged again, and the cane rim flexed with a soft creak. Then the strap slipped off the peg and snapped back with a light thrum. The rebound tapped her scoop, and a spray of salt leaped onto her sleeve. Otto steadied the basket, and Mae crouched to catch the loose strap. She rotated her wrist, twisted the strap once, and set it back on the peg. The strap held in a new notch and took a clean, taut line. A thin trail of crystals slid down her sleeve and dotted the mat. She drew the basket a little closer, and the reed edges sprang back and straightened.


繁體中文 翻譯

Mae 站在乾燥的邊緣,Otto 拿著一把長木耙在旁邊工作。

溫熱的空氣和礦物的氣味在淺淺的鹽田上交會,細砂頂著她的腳底。光掠過薄薄的水面與發白的結晶殼,拋出一道短促的亮光。Otto 把耙頭推過鹽池,竹柄微微彎曲。每次他把耙子離開粗糙的表面,它都彈了回來。他把淺色的鹽脊撫平時,手腕保持著緩慢的旋轉動作。

Mae 拿著一把小勺,在曬鹽臺旁的乾燥邊緣工作。她把白色結晶來回舀進一只淺籃,籃裡鋪著蘆葦墊。墊子在每一勺重量下下沉,隨後回彈並再次攤平。一條編織的纖維背帶套在木樁上,把籃子固定在身邊。Mae 兩根手指扣住背帶,拉動它讓籃子滑近。緊繃的背帶先抵住她的拉力,拉長之後籃子才開始移動。她又一扯,藤製的籃邊彎了一下,發出輕輕的嘎聲。接著背帶從樁上滑落,彈回來時發出輕輕的一聲嗡。回彈碰了一下她的勺子,一串鹽粒濺到她的袖子上。Otto 穩住籃子,Mae 蹲下去抓住鬆開的背帶。她轉動手腕,把背帶扭一圈,再掛回木樁上。背帶卡在新的凹口裡,拉出一條俐落而繃緊的直線。一條細細的鹽痕順著她的袖子滑下,在墊子上點成幾粒。她又把籃子拉近一點,蘆葦邊緣彈回並拉直。

情境單字卡

rotating
·adjective (present participle)

旋轉的;繞軸轉動的。

Otto kept a gentle, rotating motion in his wrist while raking.

奧托在耙鹽時,手腕保持溫和的旋轉動作。

oppose
·verb

抵抗;對抗;與…相反地施力/行動。

The tight strap opposed her steady pull and trembled before moving.

緊繃的背帶抵抗她穩定的拉力,顫了一下才動。

glint
·noun

迅速一閃的微光;反射的閃光。

A brief glint slid over the pale crust and shallow water.

一束短暫的微光滑過淡色的結晶殼與淺水。

shuttle
·verb

以短距離或反覆來回運送;來回搬動。

Mae shuttled small crystals from the ledge to the basket.

梅把小小的結晶從邊緣搬到籃子裡。

fiber
·noun

纖維;纖維材料(如竹、蘆葦、棉等)。

The fiber strap felt rough, but it held the basket close.

這條纖維背帶摸起來粗糙,但牢牢固定住籃子。

AI-generated · LexiTale

27797e989ba226d5 · 13,2138,084